1 ThessaloniansChapter 1 |
1 Paul, |
2 We give thanks |
3 Remembering |
4 Knowing, |
5 For our gospel |
6 And you became |
7 So |
8 For from you sounded |
9 For they themselves |
10 And to wait |
Первое Послание фессалоникийцамГлава 1 |
1 |
2 |
3 постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Господа Иисуса Христа перед Богом, нашим Отцом. |
4 |
5 Наша Радостная Весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила Святого Духа, и полная уверенность в ее истине. Вы знаете и то, какими мы были для вас, находясь с вами. |
6 И вы стали подражать нам и Господу и, несмотря на большие страдания, приняли слово о Христе с радостью, данной вам Святым Духом. |
7 Вы стали образцом для верующих в Македонии и Ахаии, |
8 и слово Господа, таким образом, распространилось от вас не только в Македонии и Ахаии, но и повсюду разошлась весть о вашей вере в Бога, и нам уже ничего и не нужно говорить. |
9 Так как уже другие рассказывают нам о том, как вы нас приняли и как вы оставили идолов и обратились к живому и истинному Богу, чтобы служить Ему |
10 и ожидать с небес Его Сына, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, Который избавляет нас от приближающегося Божьего гнева. |
1 ThessaloniansChapter 1 |
Первое Послание фессалоникийцамГлава 1 |
1 Paul, |
1 |
2 We give thanks |
2 |
3 Remembering |
3 постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Господа Иисуса Христа перед Богом, нашим Отцом. |
4 Knowing, |
4 |
5 For our gospel |
5 Наша Радостная Весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила Святого Духа, и полная уверенность в ее истине. Вы знаете и то, какими мы были для вас, находясь с вами. |
6 And you became |
6 И вы стали подражать нам и Господу и, несмотря на большие страдания, приняли слово о Христе с радостью, данной вам Святым Духом. |
7 So |
7 Вы стали образцом для верующих в Македонии и Ахаии, |
8 For from you sounded |
8 и слово Господа, таким образом, распространилось от вас не только в Македонии и Ахаии, но и повсюду разошлась весть о вашей вере в Бога, и нам уже ничего и не нужно говорить. |
9 For they themselves |
9 Так как уже другие рассказывают нам о том, как вы нас приняли и как вы оставили идолов и обратились к живому и истинному Богу, чтобы служить Ему |
10 And to wait |
10 и ожидать с небес Его Сына, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, Который избавляет нас от приближающегося Божьего гнева. |